当前位置: 首页 > 教学科研 > 师资队伍 > 正文

杨文革

【来源: | 发布日期:2013-11-27 】

杨文革

个人简历:杨文革,副教授,硕士研究生导师毕业于西安外国语大学德语系。先后在香港歌德学院、奥地利、德国波鸿大学进修。发表论文多篇。

担任课程:

德语精读(本科2年级)

科技德语(本科3年级)

翻译(本科4年级)

翻译理论(硕士研究生)

翻译与跨文化交际(硕士研究生)

跨文化日耳曼学研究(硕士研究生)

教材编写:

1. 科技德语翻译讲义(内部使用)

2. 德汉翻译基础(讲义)(内部使用)

学术会议:

1. 2007 第三届中国跨文化日耳曼学年会(北京)

2. 2008 第四届中国跨文化日耳曼学年会(西安)

3. 2010 第五届中国跨文化日耳曼学年会(青岛)

4. 2011 第六届中国跨文化日耳曼学年会(郑州)

5. 2012 跨学科与跨文化日耳曼学研讨会(南京)

国外进修:

20057月:德国杜塞尔多夫歌德学院教师进修

20136-8月:国家留学基金委资助德国哈勒大学访学学者

教学与科研论文:

1. 外来语对德语语言的影响 《西安外国语大学学报》2001( 1)

2.德汉语言所反映的思维方式差异 《外语教学》2001(专刊)

3.语篇分析与阅读教学 《语言.文化.外语教学》2003 陕西人民出版社

4.经贸谈判中的文化障碍 《50周年校庆论文集》2002 陕西人民出版社

5.科技德语的特点及翻译 《外国语言问题探索》2004内蒙古大学出版社

6.论翻译中对异域文化的处理 《河南社会科学》2007(6)

7.科技德语翻译中的理解与表达 《德语学习》2007(6)

8.传统文化观的局限性与文化的多元化及融合 《广西社会科学》2008(7)

9 平行文本在科技德语翻译中的应用 《德语学习》2010(5)

10. 价值观与中德商务谈判风格差异 《中德跨文化教育论坛》第2卷 2011 德国 IUDICIUM 出版社

11. 德汉情态动词比较教学 《德语学习》2011(6)

12.德汉语篇衔接方式对比研究 《德语人文研究》2013(1)

译著与译作:

1. 新疆历史与现状(合译) 2004 新疆人民出版社

2.作为现代性神化的后现代 2006 国际文学人类学研究(5)百花文艺出版社

3.德国早期浪漫主义美学导论(合译)2006 吉林人民出版社

4.中国历史与文明(合译) 2007中央文献出版社

5. 德语语文学的学科机构形成过程:教授职位设置时期 (合译) 2011 载《思想与诗学》 河南大学出版社

科研项目:(项目名称、编号及获奖证书编号)

1.科技德语翻译教材(校级) 2007-2009 (已完成)

2.功能翻译理论视角下的德汉翻译教学 (省教育厅) 2013-2015(主要参与人)